00:00
00:00
Precipitation24

Kyoto, Japan

Joined on 9/8/15

Level:
6
Exp Points:
319 / 400
Exp Rank:
> 100,000
Vote Power:
4.63 votes
Rank:
Civilian
Global Rank:
> 100,000
Blams:
0
Saves:
0
B/P Bonus:
0%
Whistle:
Normal
Medals:
23
Supporter:
4y 5m 23d

Comments

Yep, sounds pretty American!… except the American dream, that sounds like paradise to me

Thank you!
Really? The 'American Dream' is one of the few examples Kevin has labeled as 'American'...
It seems like opinions on this topic really vary from person to person

@Precipitation24 thing is America just ain’t as good as it was in 1950-2000, everything is super expensive (especially if you live on the west coast or some big city), people are becoming less friendly, many of the US’ biggest cities have devolved into places of catastrophe, specifically drug abuse. In basic terms, America ain’t doing too well right now, to me the American dream is just being able to live comfortably, an apartment, a decent job, and enough time to do your passions… it’s low, but it’s something.
I’ve heard it ain’t doing so well in Japan either, I think it’s more expensive over there then it is here, isn’t it? If so, sorry to hear about that.

That topic is actually something I once wrote and then deleted in the comments section of the "American Dreams" entry. The reason I deleted it was because writing it made me feel kind of depressed, but when I see the kind of atmosphere you described reflected in various American works, it really does make me realize those are serious, real-world issues.
And just as you said, Japan is also struggling with very similar problems.
That said, I'm enjoying this moment of conversation with you right now. Thank you!

@Precipitation24 thanks! You too! Can’t wait to see more of your art! You do have a really comforting style, I will admit. I guess imma introduce myself lol, I’m CF24, aspiring musician :)

Thank you!
It seems like we have similar names. I’m so happy to meet you!
Let us strive to entertain the world!

@Precipitation24 to the 24s!

Hi, sometimes reader, first time writer. Been meaning to respond to one of your posts for a while, so I figure I could provide some "American perspective" for this one.

アメリカンドッグ (corn dogs)
I'm not sure how hot dogs are considered in Japan, but I feel like they could serve as a better representation of an "American Dog." They seem more common over here and have a bit more significance to us than corn dogs.

アメリカンドリーム (The American Dream)
The American Dream is interesting, since interpretations are so subjective. The most common ideas I've heard tend to involve the family, such as immigrants wanting a better life from their own country or Americans wanting the "big house with the white picket fence" to raise a family in (though this is a very classic 1950s way of looking at it.) That being said, I'm very fond of your concept of the American Dream, as it's something I never really considered. As someone who would want to live in Japan for the reservation and solitude, it's a pleasant surprise hearing someone would come here to try and open up a bit more.

"アメリカン" ('Za American!)
Yeah, pepperoni seems pretty American. Almost every time there's pizza at an event, there's usually a box of pepperoni somewhere (assuming it hasn't been eaten already.) Personally, I order pepperoni with banana peppers on half of it as well, but that's just me.

アメコミ (American Comics vs Japanese Manga)
Cool, comics are something I feel qualified to talk about! While American comics and Japanese manga have their differences, there's certainly been some cultural exchange happening with techniques and ideas. I've seen several examples of this with Marvel. I've recently gotten into "Deadpool Samurai," which is formatted like a normal manga, but features some of the fourth wall breaking, self-aware humor Deadpool is know for, with his character embracing Japan well. On the side of (American) comics, one of the most notable examples I've seen is Peach Momoko's work with Ultimate X-Men. While more of an updated take on classic Japanese art rather than a typical manga style, it's still an interesting implementation of Japan's culture and writing style in a mainstream comic book. As a comic creator myself, I tend to take heavy inspiration from both sides when it comes to formatting, writing, drawing, etc.
Now, the idea of amekomi makes me curious; do the Japanese have different names for comics of other countries like France or Britain?

アメ車 (Motorized Vehicles)
It's fascinating to me how Ford isn't considered a more American car. I feel like I've heard that most of my life, though I suppose Tesla makes sense nowadays. I'd figure Ford would be a good example of an American car, especially looking back on the vintage stuff.

アメリカンフットボール (American Football)
I'm not much of a sports guy myself, but the idea of "American football" not being the same as "soccer" is something that's certainly noticeable in European circles, since football to them means soccer to us. It feels weird to explain without just taking two pictures and going "this football, that soccer" for different countries.

アメカジ (American Casual?!?!)
Kevin's definitely right about this. A t-shirt, maybe jeans, and probably a jacket is what would likely be considered "casual." The idea makes sense though, as Ame-kaji seems like more of a fashion style. You'll see commercials advertising this type of clothing, but it's not always found in the wild. Maybe in a big city or a trendy area, typically among the middle class.

アメリカンジョーク ("Kore ga amerikan joku desu")
What do you mean? Us Americans are hilarious! *slips on a banana peel and tumbles down the stairs*
"American humor" can vary quite a bit. You have your traditional slapstick (Three Stooges, classic cartoons) to your dry humor (that Flight Simulator manual). A great example that can express this is the American sitcom (situational comedy), where episodes typically focus on a wacky problem and how the characters react to it. One of the things that makes it funny for some is how people deliver their lines. For example, one character may do something stupid, with the comedy coming from how other characters respond and react (this may come in the form of a "passing quote," a line of dialogue muttered under a character's breath as a response).
Personally, I tend to write dry humor. I like it when my emotionally flat characters can make snide remarks and snappy comebacks.

Sorry if the wall of text is a bit much, I had fun cross-analyzing culture and learning what Japan thought of us. Maybe later I could reply to earlier ones, since there seemed to be some other interesting topics. Regardless, I hope this chunk of words is informational and fun.

Thank you very much for your comment!
I’m really glad you enjoyed the article. This was actually a translation of content from Kevin's English Room, and I hope it can help share their work with more people around the world. If there are any KER videos you're particularly interested in, please feel free to let me know — I might write a translation article about it sometime!

Also, I found your perspective from an American point of view really interesting and insightful. I’d love to reply to all the topics you mentioned if time allows. Especially, I didn’t realize that the type of humor I’d seen in the Flight Simulator manual is called "dry humor". It made me want to learn more about it!

Unfortunately, I’m not able to write long messages and comments at the moment, but if I get the chance, I’d love to leave a longer reply in the future.